מזמור שיר לבאנאפארט

Type of book:
Type of book
Full title of book: 
מזמור שיר לבאנאפארט Ode an den Helden Bonaparte, erster Consul der Franken-Republik in hebräisch. latein. franz. und deutscher Sprache Ode à Bonaparte, premier consul, conservé pour la troisième fois à la France, composée en latin et traduite en français et en allemand par Geoffroy-Jacques Schaller, Strasbourg, an IX (1800). Nouvelle édition, enrichie d'une traduction en hébreu par Lipmann Moyse
Title of the book in Latin characters: 
Mizmor shir le-Bonaparṭ Ode an den Helden Bonaparte, erster Consul der Franken-Republik in hebräisch. latein. franz. und deutscher Sprache Ode à Bonaparte, premier consul, conservé pour la troisième fois à la France, composée en latin et traduite en français et en allemand par Geoffroy-Jacques Schaller, Strasbourg, an IX (1800). Nouvelle édition, enrichie d'une traduction en hébreu par Lipmann Moyse
Text is presented as a translation? 
Yes
Name of original text: 
לא ידוע
Author of original text: 
Schaller, Geoffroy-Jacoues
Publisher/ Printing press
Year of publication as it appears in the book: 
1800
Place of publication as it appears in the book: 
Format of date: 
modern
Book structure
Number of languages: 
Languages in book: 
Alignment of text: 
Typography: 
Is there a preface? 
No
Is there an epilogue? 
No
Is there a table of contents? 
No
Number of pages in the book: 
[28] ע'
Height of book, in cm: 
17.5
Width of book, in cm: 
11
Are there illustrations/diagrams? 
No
Persons mentioned in book
Are there personal addresses? 
No
Are there rabbinical approbations? 
No
Are there recommendations? 
No
Are there dedications? 
Yes
Notes: 

בישנטל מקדיש את הספר למחבר השיר

Are there thanks? 
No
Is there an appeal to sell subscriptions? 
No
Is there a list of subscribers? 
No
Is there a list of printers? 
No
Is there a list of proofreaders? 
No
Is there a list of the book's funders? 
No
Is there a list of the book's sellers? 
No
People mentioned in the book
Hebrew Name: 
Schaller, Geoffroy-Jacoues (מחבר השיר בלטינית)
German Name: 
Schaller, Geoffroy-Jacoues
Description of mentionee: 
Textual models
Main textual models of the book: 
Notes: 

ז'אנר השיר: אודה

Topics
Topics: 
Notes: 
השיר נכתב לנפוליון להלל את הצלתו מאויביו בפעם השלישית, בעזרת ה'
Target audience
Target audience
Target audience as described in the book: 
Notes on target audience: 

המתרגם לא מציין את קהלו, אך יש להניח מן השימוש הרב-לשוני שקהלו יהודי וגם לא-יהודי

Catalog numbers
Tel-Aviv University Library: 
879.1שלר
References and bibliography
Copy of book used: 

ספריית תל אביב:

879.1 שלר אוסף יפה

Notes: 

טק:

IUL

ספריית תל אביב:

879.1 שלר אוסף יפה

חמו"ל

עברית, לטינית, גרמנית וצרפתית

נוספו שערים בגרמנית, צרפתית, ולטינית

מחבר טקסט מקור: שאלר, ז'אק - Schaller, Geoffroy Jacques

Bibliography of the Hebrew Book:

Notes Added t.-p.: Ode a Bonaparte ... composee en Latin, et traduit en Francais et en Allemand par Geoffroy-Jacques Schaller, Strasbourg, An. IX <1800>. Nouvelle Edition enrichie d`une traduction en Hebreux par Lipmann Moyse.

נדפס משמאל לימין. השער העברי ו"הקדמת המעתיק" בצד הימני של החיבור.

ההקדמה חתומה: שטראסבורג, ראש חודש אייר תקס"ב.

עברית, לאטינית, גרמנית וצרפתית.

Collection (אוסף פרטי)

Added personal author [נאפוליון הראשון בונאפארטה, קיסר צרפת (אודות)]

Translator [ליפמאן בן משה]

Language עברית

לטינית

גרמנית

צרפתית

Book producers
Role(s) in book creation: 
Translator
Prefaces
Number: 
1
Writer of preface: 
Büschenthal, Lippmann Moses - בישנטל, ליפמן משה
Role in book production: 
Translator
Preface title: 

הקדמת המעתיק

Notes: 

"הקדמת המעתיק" (עמ' [2]):
המתרגם מהלל את נפוליון שנמלט מאויביו, ולכן החליט לתרגם שיר מלטינית, והוסיף להם באור של מילים למען להקל על הקורא.