מחזור מנהג פולין לערבית ליום כפור - 1800
בשער הספר מופיע שם בית הדפוס גם בגרמנית באותיות לטיניות
הטקסט כולל שירי ייחוד ליום א' וד', שיר כבוד ותפילת כתר מלכות לאבן גבירול
על פי הכותרת: הטקסט נועד לאשכנזים - מנהג פולין
לא מצויין קהל יעד יהודי ספציפי, אך כנראה שהמחזור לא נתפס כחתרני או משכילי (ראו שדה "הערות" בחלון "חוקר ומקורותיו"
לאומית:
R 16496
רקובר, נחום.1972. 'היסוד המשפטי של איסור ההדפסה ב"הסכמות" לספרים'. דברי הקונגרס העולמי החמישי למדעי היהדות, ג',334, 337.
טק:
IUL
ראיתי מהדורת 1803 בבית אריאלה במאי 2007.
בלאומית העברית תחת סיגנטורה:
רקובר, נחום.1972. 'היסוד המשפטי של איסור ההדפסה ב"הסכמות" לספרים'. דברי הקונגרס העולמי החמישי למדעי היהדות, ג', עמ' 337: רקובר מציין כי החת"ם סופר פסק כי המדפיס רשאי להמשיך ולהדפיס הדפסות נוספות של המחזור, עד תום תקופת ההסכמה, כדי לכסות את הוצאותיו.
אם כך, המחזור הדו-לשוני עברי-גרמני לא נתפס כספר משכילי חתרני.
אוסף שלום
R 16496
ורשומות ההערות הבאות:
9 כר' ; 20 ס"מ.
קודם שער: ספר קרובות הוא מחזור ...
תק"ס-תקס"ה.
התרגום באותיות צו"ר.
המחזור לחג השבועות משותף למנהג פולין ולמנהג אשכנז.
----
אוסף שלום
מחסן
R 16496
צילמתי עמודים שונים, וצריך להביא לדיון עם שמואל
מחזור לחג השבועות – יש הקדמה של שלמה דובנא.
במחזור ליום כיפור יש הסכמה של פנחס הורביץ.