מציאת הארץ החדשה א
ישעיה (סה')
"כי הנני בורא שמים חדשים וארץ חדשה" מופיע בעמוד השער))
DJKJLH, p.239
המתרגם לא מציין את שם טקסט המקור, אך מציין את מחבר טקסט המקור, "החכם קאמפא" (עמ' [6]). העובדה כי מדובר בתרגום מצויינת בהסכמה ("רישיון") מטעמו של צבי הירש:..."לתת לו רשיון להדפיס העתקתו בלשונינו הקודש... (עמ' [2]).
ככל הידוע לא יצאו חלקים נוספים של ספר זה. בהקדמת המתרגם (עמ' [11-12]) הוא מציין כי הוצאות הדפוס הן כבדות, ואם חלק זה יזכה להצלחה, הוא יוציא את המשכיו.
הספר מורכב מ:
1. הקדמת המחבר -[10] עמ'
2. לוח תרגומי מונחים, עברית - גרמנית באותיות עבריות -[6] עמ'
3. שרטוט של כדור הארץ
4. מבוא - 4 עמ' - אוסף מונחים והסברים בגיאוגרפיה
5. עמ' 5-175 - טקסט ספרותי על מסע קולומבוס
6. עמ' אחרון (לא ממוספר) - לוח הטעות
איור של כדור הארץ מופיע בעמ' לא ממוספר לפני ה"מבוא", שמתחיל בעמ' מס' 1
כותרת ה"הסכמה" היא "רשיון"
ראו הקדמת המתרגם
בהקדמה מספר המתרגם כי נפתלי הירץ וייזל עודדו בכתיבת הספר, ואף ערך את סיפרו(הקדמה, עמ' [9-10]), ואילו קאמפה, מחבר טקסט המקור, כתב לו מכתב עידוד ושמחה כי סיפרו יתורגם לעברית (הקדמה, עמ' 10-11)
DJKJLH
הלאומית העברית
S 29 V 1390
רוזנבלום, נח ח. 1989. "משה מנדלסון-פראנקפורטר, מאחרוני המשכילים בגרמניה". בתוך: עיוני ספרות והגות: משילהי המאה השמונה עשרה עד ימינו. ירושלים: הוצאת ראובן מס, 66-52.
Bibliography of the Hebrew Book