ספר לשון למודים
"הלא-אזן מלין תבחן וחך אכל יטעם-לו" איוב יב, יא
בהקדמתו מביא המביא לדפוס מקורות רבים שמשמשים אותו להבהרת נושא השירה: מקורות יהודים/עבריים וגם כמה מקורות לועזיים.
המביא לדפוס מציין בהקדמתו את תרומתו לספר: תוספות והבהרות שהוסיף (וכוונות שהיו לו להוספות נוספות, שנמנע מהן כי "חסתי על הוצאות הדפוס..." וגם: "אך מעמדי, ומלאכתי ובריאת גופי לא נתנוני לבצע מעשי"
שם בית הדפוס אינו מופיע בשער אלא בעמוד האחרון:
"געדרוקט אין לעמבערג בייא ר' אורי צבי רובינשטיין, בוכדרוקר אונד בוך הענדלער בייא וועלכעס אויך אללער ארט ספרים, טהיילס בייא איהם זעלבסט טהיילס בייא אנדרען הערויסגעקאממען צו האבין זינד"
מאחורי עמוד השער:
"מפתח למודי הספר".
מצוין הנושא בו עוסק כל "לימוד" (=פרק), אך ללא ציון מס' עמ'.
1) מעין המלצה תחת הכותרת הבאה: "זאת עצה היעוצה מאת הרב הגדול... יעקבקא סג"ל לנדא בן הגאון מורנו ורבנו מו' יחזקאל ז"ל אב"ד דק"ק פראג כאשר נועצתי אתו בדבר הדפסת ספר לשון למודים".
2) ההמלצה השניה היא עבור רמח"ל, מאת רבו ישעיה באסאן.
לפי הכותרת, הספר פונה אל "נערי בני ישראל השוקדים בלימודיה" [של המליצה/השפה].
בהקדמת המביא לדפוס: "אבקש מידידי הקורא, לשפטני בצדק ובמשור על דבר איזה שמות זרים שקראתי לשירים" - בכך נהגתי כמו רמח"ל מחבר הספר.
Yes
לפני הסכמתו של יעקבקא סג"ל לנדא, בנו של ר' יחזקאל לנדא, כותב המביא לדפוס כי נועץ אתו בדבר הדפסת ספר לשון למודים.
עותק בספריה הלאומית
נטלי:
IUL
ספרייה לאומית: S 26 V 250
מחבר הספר הוא רמח"ל.
זו הדפסה שנייה.
הדפסה ראשונה: מנטובה תפ"ז (בספרייה לאומית: R 8= 26 V 249).
נו, [1] ד'
7.2.07: נושא הספר הוא לימוד שירה וסוגותיה.