ספר רפואת העם
לפי קלוזנר (קלוזנר 1930, 225) לפין לא תרגם מן המקור הצרפתי, אלא מתרגום גרמני של הספר.
שם מחבר טקסט המקור:
Tissot
בספר מודע לבינה התפרסמה מודעה על פרסום קרוב של ספר רפואות העם, שיעלה
בערך 12 בוגן.
IUL
בסוף הספר, לפני ההמלצות, מופיע "מפתח הפרקים"
בסוף הספר, לאחר "מפתח הפרקים"
על גבי השער נרשם: "ועתה נעתק ללשונינו הקדושה לתועלת ישראל, ובפרט לאחינו ב"י הגרים בארץ פולין יע"א". עניין זה חוזר גם בהקדמה "אגרת המודעא: ומה גם משכילי ונדיבי עם ד' בארצות פולין יע"א שאת מכירים עוד יותר בדוחק חולאי עניי מדינתכם ועירככם ..." (עמ' 2, מיספור שלי)
הלאומית העברית R 67 A 3914
Sinkoff, Nancy Beth. 1996. Tradition and Transition: Mendel Lefin of Satanow and the Beginnings of the Jewish Enlightenment in Eastern Europe, 1749-1826. (Dissertation). Columbia University.
קלוזנר 1930
בכרך הראשון לספר מודע לבינה שנקרא אגרות החכמה (ברלין, תקמ"ט) מצויין כי ספר רפואות העם הוא חלק שני לספר מודע לבינה. אך אך בספר רפואת העם ("רפואת" ולא "רפואות", כפי שתוכנן תחילה) שהופיע חמש שנים אח"כ לא הוזכר שוב שמדובר בכרך שני לספר מודע לבינה. בראשו הופיעה אגרת שלגביה צויין: "זאת האגרת לקוחה מ"ס אגרות החכמה" (עמ' 9, מיספור שלי). בדיקה של האגרות בספר אגרת החכמה לא העלתה זהות בין הטקסט המופיע בספר רפואת העם לבין מה שמצוי בספר אגרות החכמה. מסתבר, אם כן, כי במהלך הזמן בין פרסום הכרך הראשון והכרך השני, שינה המחבר את תוכניותיו, והעדיף להציג את ספר רפואות העם כעומד בפני עצמו.
Bibliography of the Hebrew Book:
בראשי העמודים: אגרות החכמה; ספר רפואות. "ספר רפואת [!] העם" נדפס בשלימות בזאלקווא תקנ"ד. עיין: טיסו, סאמיואל אוז'יסט אנרדה דוד.
הסכמות: ר' אלכסנדר סענדר מרגלית, סטנאב, יא סיון תקמ"ח;
ר' יוסף [תאומים], פראנקפורט דאדר, ח תמוז תקמ"ח.
הסכמות על רפואות העם: ר' משה ב"ר מענדל מדעסויא [מענדלסזאהן], ברלין, יב אדר תקמ"ה;
"הרופאים מומחין... דק"ק ברלין ופראנקפורט דאדר": מרדכי בן הירץ סג"ל, מרדכי בלאך, נפתלי הירץ בן מורא כהן ודוד אופנהיימר, ברלין, יב אדר תקמ"ה.
Added personal author [טיסו, סאמיואל אוז'יסט אנדרה דוד]
Added uniform title [סגולות ורפואות. תקמ"ט]
Additional Personal Name
אלכסנדר סענדר מרגלית
דוד אופנהיימר
תאומים, יוסף בן מאיר
מענדל במהו' יהודא ליב זבארזר
מרדכי בלאך
מרדכי בן הירץ סג"ל
משה ב"ר מענדל מדעסויא [מענדלסזאהן]
נפתלי הירץ בן מורא כהן
Language עברית
Notes Source: Avis an peuple sur la sante Lausanne 1761.
התרגום העברי נעשה על יסוד התרגום הגרמני, שהוא כנראה:
Anleitung fuer den gemeinen Mann in Absicht auf seine Gesundheit ... 3te Auflage, aus dem Franzoesischen uebersetzt [durch Joh. Christ, Erich Springer], Mannheim 1772.
ארבעת הפרקים הראשונים וחלק מפרק לו (הפרק האחרון) נדפסו תחילה בתוך ספרו של לפין, מודע לבינה, ברלין תקמ"ט.
Approbations הסכמות: ר' משה צבי הירש מייזלש, זאלקווא, ז אלול תקנ"ד;
ר' אלכסנדר סענדר מרגלית מבראד, סטאנב, שתי הסכמות: יא סיון תקמ"ח, יב סיון תקנ"ג;
ר' יוסף [תאומים], פרנקפורט דאדר, ח תמוז תקמ"ח;
ר' צבי הירש ראזאניס, לבוב, י תמוז תקנ"ד;
(דף 132,ב-133,א): "הרופאים מומחין ... דק"ק ברלין ופראנקפורט דאדר": מרדכי ב"ר הירץ סג"ל ז"ל, מרדכי בלאך, נפתלי הירץ ב"ר מורא כהן ז"ל ודוד אופנהיימר, ברלין, יב אדר תקמ"ה;
ר' משה [מענדלסזאן] ב"ר מענדל מדעסויא, ברלין, יב אדר תקמ"ה.
Translator [לפין, מנחם מנדל בן יהודה ליב]
Additional Personal Name Erich Springer
Joh. Christ
אלכסנדר סענדר מרגלית מבראד
דוד אופנהיימר
תאומים, יוסף בן מאיר
מרדכי ב"ר הירץ סג"ל
מרדכי בלאך
מנדלסזון, משה בן מנחם
מייזלש, משה צבי הירש בן שמשון
נפתלי הירץ ב"ר מורא כהן
רוזאניס, צבי הירש בן יששכר דוב בר
Language עברית