שירי תפארת ב
יצחק אברבנאל: פירוש התורה.
עמ' [2], [10] בהקדמה
נראה כי הספר ראה אור בשנת 1790 ולא בשנת 1791, שכן דברי המביאים לדפוס בסוף הספר חתומים בתאריך "תשרי תקנ"א".
בעמ' א/1, בתחילת הטקסט, ישנו ציור עם הכתובית: "ויפגשהו בהר האלהים וישק לו".
בעמ' נו/2, בסוף הטקסט, ישנו ציור של פרחים.
השימוש בגרמנית באותיות עבריות, ובאותיות צו"ר, מופיע רק בעמוד האחרון של הספר, שהוא למעשה מודעה שבה בית הדפוס חינוך נערים מפרסם ומקדם את ספריו.
בספר ישנה מודעה מאת "וואלפסזאהן" ו"יואל ברי"ל", ובה בקשה להירשם לחוברות הבאות. "אנחנו מבקשים מאת כל איש ואיש אשר ידננו לבו לקנות הספר הזה, שימהר ויודיע לנו את שמו, כדי שנוכל להדפיסו בתוך שמות החתומים במחברת השלישית אשר תצא לאור בימים לא כבירים."
לדברי וולפסון וברי"ל, המו"לים, בדברי ההקדמה לספר זה, כאשר הם הוציאו לאור את המחברת הראשונה משירי תפארת "הבטחנו ואמרנו שנמהר ונחוש מעשינו להדפיס גם שאר המחברות זאת אחר זאת בזמן קצר כפי האפשרי, כי בטחנו ברב טוב ויופי הספר הזה... ובלבבנו אמרנו, בוודאי יקפצו הקונים עליו, ועל ידם הושב יושב לנו הכסף אשר הזלנו מכיסנו להוצאת הדפוס". אך מפאת מיעוט הקונים, "ארכו הימים, כמו שנה ומחצה מיום צאת המחברת הראשונה לאור, עד עתה אשר העיר ה' ברחמיו רוח איזה נדיבי עם בעיר הזאת ובפרטות הגביר המפורסם ויקר רוח ר' שמואל בן ר' שלמה חלפן נר"ו, אשר נשאו לבו להזיל כסף מכיסו כפי מסת הוצאת הדפוס."
בהקדמתו, פונה וייזל אל "הקורא המשכיל": "קורא משכיל התבונן אם לא כדברנו כן הוא..." (עמ' [5] בהקדמה).
ובסוף ההקדמה (עמ' אחרון): השירים כוללים "דברים במליצות התורה הסתומות, וחדשנו בהן כונות עמוקות הולכים על דרך הפשט, יבינום הקורא המשכיל ממהלך השיר..."